Веет ветр, веет ветр, веет ветр,

Ветром листья разносит как весть...

Гнёт в дугу этот лес, этот кедр,

Где ты есть, где ты есть, где ты есть?..

Как дождит, как снежит, как снежит,

Без тебя мне не жить... мне не жить!

Образ твой, он со мной, он при мне

Постоянно, всегда и везде!..

Неба мыслей туманных Метр,

Веет ветр, веет ветр, веет ветр!


Перевод с грузинского   Н. Барнабишвили

                                                   Когда Актеон, сын Аристея,

                                                   Мягко ступая, шёл по лесу, охотясь,

                                                   Вдруг Артемиду он увидел нагую,

                                                   Средь своих нимф она красовалась

                                                   В струях прозрачных древней Парфьены.

                                                   Стал Актеон, свет богиня затмила,

                                                   Он приворожен был чудным видением,

                                                   Но наказала его та богиня,

                                                   И превратила в красавца-оленя:

                                                   Псам Актеон отдан был на расправу,

                                                   Свои же собаки его растерзали.

                                                   Узнаю, Галактион, я в тебе Актеона -

                                                   Твоё наказанье в красоте мирозданья,

                                                   И тобою выученные лают беспрестанно,

                                                   Те, что дрессируются - те же собаки.


Перевод с грузинского   Н. Барнабишвили